Page 1 of 1

Posted: Mon Mar 18, 2002 9:08 pm
by Berenor
Voila je voulais juste savoir le nombre de Tolkienophiles présents sur ce forum, car franchement c'est un maitre dans son domaine !!! Vous croyez pas ???

Posted: Mon Mar 18, 2002 9:40 pm
by BoF
Ah enfin!
Je pensais y arriver avec mon post lecture mais c'est tout aussi bien d'en parler à part, c'est mérité.
OUI!!! Je suis un fan inconditionné de Tolkien, qui surpasse tout dans son domaine et de loin!
Mais ne vous bornez pas à Bilbo et au Seigneur des Anneaux, lisez aussi le Silmarillion (c'est la mythologie propre au monde de JRRT) et Les contes-et-légendes-inachevées pour les plus mordus.





_________________
Théorème de Rachnabeuh:
Plus tu pédales moins vite, moins t'as de chances d'aller plus vite!

<font size=-1>[ Ce Message a été édité par: bof le 2002-03-18 21:40 ]</font>

Posted: Mon Mar 18, 2002 9:44 pm
by Anonymous
Le Silmarillion c'est simpa mais c'est vachement lourd et dur a lire."Il y eu Eru,le premier,qu'en Arda on appela Illuvatar..."

Posted: Mon Mar 18, 2002 9:54 pm
by Berenor
Je trouve que Le Silmarillion n'est dur qu'a cause des noms, mais le lai de Beren et Luthien vaut bein ça, pour ce qui est de la lecture bof il y a aussi les aventures de Tom Bombadil, Ferrants de Bourg au Bois, Faëries, Roverandom et biensur les HoME (History of Midle Earth) j'espère ne pas en avoir oublié... ah oui ! les HoME c'est en 12 tomes et en Anglais de très haute qualité...
PS: c'est bien d'être préçis quand même ....
PPS: Bof connais tu la liste de diffusion ardalie, elle traite de Tolkien dans son ensemble et c'est vraiment instructif.
Bonne lecture !

Posted: Mon Mar 18, 2002 10:18 pm
by BoF
Je connais tout ça bien sur et j'en profite pour dire à ceux qui ont la chance de pouvoir lire l'anglais que The Lord of the Rings en VO c'est in-com-pa-rable! Toutes les chansons riment enfin et il n'y a pas les erreurs de traduction de la version traduite ("...les nains de Lorien..." :eek2: ). Il y en a aussi beaucoup dans le silmarillion et ça donne même des contresens horribles (je croit qu'à un moment Morgoth se rend et dans la VF c'est écrit "...ils se rendirent à Morgoth..." arg!

Posted: Mon Mar 18, 2002 10:21 pm
by BoF
Je ne connais pas la liste de diffusion ardalie, C koi?
Si tu aime lire des ouvrages sur le thème, il y en a un très bien qui s'appelle "Sur les rivages de la Terre du milieu" de Vincent Ferré (un jeune docteur en littérature anglo-saxonne). J'ai eu la chance d'assister à 2 de ses conférences et c'est très instructif.

Posted: Tue Mar 19, 2002 7:05 am
by eric
Personellement j'avais aimer, meme si c lourd... Mais efectivement beaucoup de gens conseille de le lire en Anglais, car en Français... c lourd...

Posted: Tue Mar 19, 2002 12:58 pm
by BoF
C'est pas vraiment lourd... pour ça il faut lire un bon Flaubert ou un vieux Camus. Non, je pense que les phrases sont longues pour nous permettre de lire plus lentement et donc de plus savourer le génie de Tolkien. :)

Posted: Tue Mar 19, 2002 8:21 pm
by Berenor
Je connais, Vincent Ferré, pusiqu'il fait justement partie de la liste ardalie, qui est unre liste de diffusion du groupe Yahoo!, si ça interesse qu'elqu'un, voial l'adresse pour s'inscrire : http://fr.groups.yahoo.com/group/ardalie/
c'est vraiment une liste très importante et instructive, car de nombreux "sage" en font partis, dont Vincent Ferré (déjà dit), EJK, et une éditrice qui à écrit pas mal sur Tolkien dont j'ai (honte à moi) oublié le nom et y'en a aussi pliens d'autre, il y a un peu plus de 300 menbres et en moyenne un 30 de message par jour, tous plus intéressant les uns que les autres, et surtout des messages très divers, récements on parlait des oreilles pointues ou non des elfes, des métaux magique etdes HoME, les histoire de descendances sont eux aussi fréquent... enfin c'est rès complet quoi !
Je suis à votre service si vous avez d'autres questions !

Posted: Wed Mar 20, 2002 4:39 am
by M14w
a propos de tolkien, dans ma version de arcanum le manuel fait reference aux halfelins, mais dans le sites webs ils semblerait que le terme utilisé soit plutôt "hobbits" (comme dans le seigneur des anneaux).
Pourquoi ce changement ?

Posted: Wed Mar 20, 2002 8:55 pm
by Berenor
ben c'est tout bette, hobbit est un nom inventé par Tolkien est est donc sa propriété, alors qu'halfelin, comme Elfe, nain ou gnome sont des noms communs... en fait Hobbit=Halfelin de même chat=minou=machin poilus qui s'attaque au feuoilles qui sortent de mon imprimente, con de chats de ******** de ta *******... ne nous emportons pas. Voila en fait Halfelin est synonyme de Hobbit et ce changement est simplement dût à une préférence de l'auteur !

Posted: Thu Mar 21, 2002 5:51 pm
by Anonymous
Et il me semble qu'il etait prevu de les appeler halfelins(les hobbits)dans la version française du seigneur des anneaux au depart.Je parle bien sur du livre.